|
Космический дельфин
На крыльце послышались легкие шаги. Потом в замке входной двери с характерным металлическим щелчком два раза повернулся ключ, и в квартиру вошел высокий светловолосый, голубоглазый мужчина, одетый в белую рубашку и такого же цвета брюки. Он, не снимая своих дорогих кожаных ботинок, на которых не было ни пылинки, прошел в кухню и поставил на деревянный столик, крытый красивой, но уже постаревшей скатертью, два бумажных пакета с продуктами.
- Дядюшка? Где же ты? Это я, твой племянник Поль! - громко сказал мужчина, после чего достал из нагрудного кармана серебряный портсигар, неуловимым движением открыл его и вынул сигарету. Откуда-то сбоку послышался скрип колес инвалидной коляски, и в кухню, пыхтя и отдуваясь, въехал пожилой мужчина. Его волосы, усы и борода были пепельно-седыми, а светлозеленая рубашка, прилипнув к груди, пропиталась потом.
- Ты угробишь себя Поль, если продолжишь дымить как пaровоз. - кряхтя сказал он. - Как тебя вообще терпит Адриенна?
Поль улыбнулся, повертел в пальцах сигарету и аккуратно, таким же неуловимым движением убрал ее в портсигар „Что же придется потерпеть”, подумал он, а вслух сказал:
- Адриенна терпит меня потому что любит, и потому что я люблю ее.
- А почему же у вас все еще нет детей? Я вот тоже в свое время детьми не обзавелся, потому и ухаживать за мной, за калекой некому. - как-то желчно выдавил старик и скинул с ног тяжелый клетчатый плед, который скрывал неестественно вывернутые ноги и широкие с шишками колени.
- Дядюшка? Зачем ты так? - со вздохом сказал Поль, поднял плед и снова покрыл им ноги старика. - Ведь ты же знаешь, что я и Адриенна…
- Знаю. - нехотя проворчал старик. - Знаю, что никто не виноват в том ,что меня и остальных накрыло тогда в угольной шахте, что мои ноги завалило и раздрабило камнями, и что теперь я прикован к этой чертовой каталке.
Он попытался подняться, опираясь руками на подлокотники коляски. Вены на его покрасневшей шее вспухли голубыми змейками, но, захрипев, он снова рухнул на место, и коляска жалобно звякнула в ответ.
- Старый болван. - со слезами на глазах тихо произнес старик, опустив голову на грудь. Поль сел перед ним на корточки и попытался успокоить, взяв его горячую большую ладонь в свои руки.
- Жан Пъер Кретьен.-повелительным голосом произнес он. - Я прошу тебя успокоиться. - и уже мягче добавил. - Все обойдется. Говорят есть такой врач…
- К черту всех врачей. - почти выкрикнул старик. - Они хотели ампутировать мои ноги... Понимаешь? Мои ноги... Никто не вернет мне их, но уж и оттяпать никто на свете не сможет, хотя кому теперь нужна такая рухлядь как я?... Десять лет я был лучшим шахтером в Сент-Этьен. Моя команда выскребала из под земли столько угля, что начальству пришлось заказать новые тачки, так как уже имеющиеся не успевали опорожнять. И что теперь… Кто теперь вспомнит об этом. Все погибли, все до единого, в этом проклятом обвале, лучше бы я тоже.
- Прекрати! Ты выжил, и ты живешь. У тебя есть свой дом. В конце концов у тебя есть я и Адриенна, а на нас ты всегда можешь положиться! Ведь так?
- Зачем вы ухаживаете за мной? - старик поднял голову. - Ведь мне нечем отплатить за помощь. И завещать мне вам нечего, кроме этого домишка и заброшенного сада, да вам и не нужно ничего. Ты получаешь в месяц столько, сколько я зарабатывал за целый год.
- Ты прекрасно знаешь, что я делаю это не ради наследства: денег у меня предостаточно, а если бы ты не упрямился, то я бы перевез тебя к нам в дом.
- Не-ет! Ни за что на свете. - замотал головой Жан Пъер.
- Вот видишь. Так что ухаживать и присматривать - это минимально, что я могу и что ты позволяешь мне сделать.
Тут лицо старика исказилось гримассой боли, и он схватился за колени. Поль было бросился к шкафу, где лежало болеутоляющее, но его остановил взгляд дядюшки, направленный в сторону куhонной полки, где стояла початая бутылка виски.
- Может лучше таблетки? - с надеждой в голосе спросил Поль.
- К черту их вместе с врачами и докторами, выписывающими эту дрянь, которая если и помогает, то лишь на время, а я вот выпъю стаканчик - другой и буду спокойно спать всю ночь.
Поль хотел сначала заикнуться про больную печень, но потом осознал, что все это бесполезно: ему никогда не понять, какую адскую боль испытывал сидящий в коляске старик, единственный его близкий родственник, единственный кто помимо него самого носил фамилию Кретьен. Он взял чистый стакан из посудомоечной машины, наполовину наполнил его коричневатой жидкостью и протянул дядюшке. Жан Пъер схватил его и, разом выпив содержимое, шумно вздохнул и откинулся на потрепанную спинку коляски.
- Еще, хотя бы половинку. - с мольбой в голосе проговорил он и, видя что его племянник все еще сомневается, добавил. - Это на остаток вечера. Ты же ведь не хочешь, чтобы я всю ночь не сомкнул глаз?
Поль аккуратно налил ровно половину стакана и поставил его на стол.
- Но это на вечер. - предупредил он, после чего снова убрал бутылку на полку, зная, что дяде ни за что самостоятельно до нее не добраться. - И не вздумай просить соседей налить тебе еще, даже если опять прихватит… Лучше позвони мне. Хоть среди ночи. Я приеду.
- Хорошо, хорошо. - пробормотал старик и вдруг откинул голову и едва слышно засопел.
,,Господи, хорошо, что виски обладает таким сильным ароматом, и он ничего не замечает, когда я подмешиваю ему снотворное и болеутоляющее сразу.” - подумал Поль, после чего перевез дядю в комнату. ,, И все-таки ему придется вскоре переехать ко мне, и если он снова заупрямится, то хотя бы в специальный пансионат. Нанятая мною сиделка - это , конечно же, хорошо, но ведь он и ее когда-нибудь обругает покрепче, и она уйдет. А где мне потом найти такую же сильную и телом и духом женщину, которая могла бы не только таскать его в туалет, но и выслушивать его однообразные причитания, перемешанные с отборной, острой как перец бранью. Нет, надо что-то предпринимать. Завтра же поговорю с ним и пусть потом обижается, пусть ругается, но так больше продолжаться не может.” Поль вышел. Снова дважды щелкнул замок и на крыльце послышались удаляющиеся легкие шаги.
Жан Пъер просыпался долго. Он знал почему так происходит, знал, что его племянник снова долил ему что-то в виски, но не злился на него за эту уловку. В комнате было темно, и он непременно заснул бы снова, если бы не заметил едва видимый бледно-голубой свет, струившийся из кухни и как туман растекающийся по полу. Жан Пъера это удивило, но не напугало: он и не такое видел в своей жизни. Аккуратно, стараясь не сильно скрипеть колесами, он стал подъезжать к свечению все ближе и ближе пока поток не обхватил его, и воздух не превратился в голубой туман. То, что он увидел, когда наконец въехал на кухню с трудом поддавалось описанию и уж тем более не имело ничего общего с тем, что ему вообще когда-либо приходилось видеть.
Вся кухня была залита светом и по ней, из угла в угол, плавал и кувыркался в воздухе голубой дельфин. Иногда на его теле возникали яркие блики, которые скользили в разные стороны, то сливаясь вместе, то снова распадаясь на несколько отдельных частей. ,,Завтра же бросаю пить” - подумал Жан Пъер, закрыл глаза и помассировал их кончиками пальцев, после чего снова раскрыл. Но дельфин не исчез как он предположил сначала, а наобарот завис в воздухе и теперь находился прямо перед его лицом, так близко, что стоило лишь протянуть руку чтобы погладить это невесть откуда взявшееся животное. ,,Нет, не завтра, сегодня же, сейчас же.” А голубой дельфин тем временем начал кружить вокруг коляски и Жан Пъер почувствовал, что его тело отрывается от сиденья, становится невесомым. ,,Да что же это в самом деле?” - промелькнуло у него в голове, и он попытался ухватиться руками за подлакотники, но не успел, так как подлетел почти под самый потолок. ,,Ладно, пусть уж этот дельфин летает по моей кухне, а я не хочу висеть тут как наполненный газом шарик.” И едва подумав об этом, он стал опускаться до тех пор пока его ноги не коснулись пола, и он не почувствовал, что может стоять совершенно без опоры. Он сделал шаг, другой, подошел к столу. ,,Я могу ходить, я снова могу ходить.” - вот о чем успел подумать Жан Пъер, прежде чем его мысли закружились в голове с ужасающей скоростью и прежде чем он потерял сознание.
Жан Пъер просыпался долго. Он уже понял, что лежит в своей кровати, что кто-то, скорее всего Поль, так как до прихода сиделки было еще полчаса, перенес его в кровать и даже подоткнул с боку одеяло. ,,Господи, какой это был хороший сон. - подумал он с жалостью. - давно я уже не видел таких хороших снов. Давно я вообще никаких снов не видел.” Жан Пъер откинул одеяло, сел на кровати, потянулся и только тут понял, что произошло и с суеверным ужасом поглядел на свои ноги. Шишки на его коленях исчезли, выпирающие кости, ранее обозначавшие многочисленные места переломов, теперь также не проглядывали сквозь старческую, желтоватую кожу. Он пошевелил пальцами ног, встал, отодвинул в сторону коляску, прошлепал босыми ногами на кухню, ощущая приятный уже почти позабытый холод пола, разлившийся по всему телу. Жан Пъер подошел к столу, поднял стакан с виски, затем похоже передумал и выплеснул содержимое в раковину.
- С этим покончено. - громко, на всю квартиру сказал он и сел на стул, но тут же снова встал, а точнее вскочил, будто коснулся раскаленного добела железа. Ему не хотелось сидеть. Он боялся, что сядет и уже никогда не сможет подняться, а потому стоял, широко расставив ноги. Его голова кружилась, в горле стоял неприятный мучнистый комок, который он никак не мог сглотнуть, так как рот вдруг оказался сухим и язык как наждак терся о небо.
- Значит это был не сон, значит все было взаправду… И этот голубой туман, и этот блестящий дельфин. - ему даже вдруг припомнились какие-то щелкающие и визгливо потрескивавшие звуки, которые он издавал, когда кружил вокруг его коляски. Потом Жан Пъер снова посмотрел на свои ноги и пошел к телефону: сейчас ему просто необходимо было поговорить с Полем.
* * *
На крыльце послышались легкие шаги, и высокий светловолосый мужчина зашел в квартиру, держа в руках два объемистых бумажных пакета.
- Дядюшка? Где же ты? Это я, твой племянник Поль! - громко сказал мужчина. Из соседней комнаты неспеша, с доброй улыбкой на лице вышел старик.
- Можешь не кричать: я все прекрасно слышу. И зачем ты снова принес продукты, ведь знаешь, что я теперь сам могу о себе позаботиться, да и магазин от меня не так далеко. - тихо проговорил старик.
- Знаю, конечно. -пробормотал Поль и поставил пакеты. - Но ты уж извини… Все никак не могу привыкнуть. Ведь прошло всего три месяца с того момента как это случилось. - он замолчал на секунду, но потом продолжил. - Ты так и не хочешь рассказать, что же произошло, и как твои ноги снова стали такими… Ну, ты меня понимаешь.
- Не хочу. -согласился Жан Пъер. -Если я все расскажу, то ты первый же упечешь меня в пси-хушку. В то что случилось тяжело поверить. Даже мне до сих пор не до конца верится, что я снова могу ходить.
- Да, кстати. - вдруг вспомнил Поль. -Ты вроде заинтересовался дельфинами. Тут совсем недалеко открыли дельфинарий. Хочешь сходи, посмотри. Я бы пошел с тобой, но сам понимаешь, моя прямая обязанность теперь подольше быть с Адриенной.
- Кого ждете? -поинтересовался Жан Пъер.
- Я хочу девочку, а Адриенна мальчика, но кто бы не родился знай, что тебе придется играть роль деда. - засмеялся Поль. - Ты ведь не откажешься?
Жан Пъер и Поль Кретьены смеялись так, как уже давно никто из них не смеялся. Жизнь потихоньку налаживалась, и в мир возвращалась утеренная гармония.
* * *
Прежде чем пойти в дельфинарий Жан Пъер купил в магазине самой свежей рыбы, которую больше всего любят дельфины. Когда он наконец добрался до большого здания с раздвижным куполом, который сейчас был открыт , по причине хорошей погоды, его охватила мелкая дрожь. Он купил билет и зашел внутрь, хотя до начала выступления оставалось еще больше часа, и все скамейки вокруг бассеина, в котором по приказу дрессировщика и в усладу публики дельфины и морские котики выполняли разные номера, пока еще пустовали. В бассеине одиноко плавал большой дельфин, и лишь Жан Пъер увидел его, как ему тут же вспомнилась кухня и голубой туман. Он перегнулся через бортик и стал по одной кидать в воду большие рыбины. Дельфин подхватывал их и вдруг, вынырнув, застрекотал прямо перед лицом старика.
- Еще хочешь? - спросил Жан Пъер, успев погладить его по скользкой и гладкой коже. -Ничего, в следующую субботу я снова приду. Уверен, что мы с тобой подружимся. У меня ведь тоже есть свой дельфин, только он живет где-то там, далеко в космосе, в своем созвездии должно быть. - старик показал куда-то в небо.- Понимаешь, ведь ты меня понимаешь?
Большой голубой дельфин снова высунулся из воды и зашелкал, словно соглашаясь с ним.
Рассказ был напечатан в первом номере литературного журнала "Балтика" в 2004-ом году
|